Chlorophyll Glory provides document translation and legalisation services in Portugal
Except for the passport, in order to be accepted by the Portuguese authorities each document has to be legalised and, if it is not in Portuguese, translated into Portuguese by means of a certified translation.
Documents may be legalised in one of the 3 following alternative manners:
By a Portuguese Consulate; or
By the apostille of The Hague Convention, if the country of issue is a signatory thereof; or
By the issuing country's Consulate in Portugal, followed by the attestation by Portugal's Ministry of Foreign Affairs (restrictions may apply, so please check this with us before selecting this route).
Foreign language documents must be accompanied by a certified translation thereof into Portuguese,which may be done in one of the 3 following alternative manners:
By a translator who is accredited by a Portuguese Consulate; or
By anyone if the translation is certified by a Portuguese lawyer; or
By the issuing country's Consulate in Portugal.
Chlorophyll Glory can assist their clients with the following:
Portuguese translations from Spanish, French, Italian or English
Where possible, legalisation of documents by foreign consulates in Lisbon